A Show for Cases, or a Case to Show Writers?

Where does the cat fit in?

On Sunday, May 13 at 7pm, I will be reading as part of the CalArts Writers Showcase at the Roy and Edna Disney/CalArts Theater, or REDCAT, in Downtown LA. This blisteringly fast-paced reading will feature new work from the emerging writers of the MFA Writing program at CalArts, and is absolutely FREE to attend. Consider this your shameless plug for the week.

The twenty-something twentysomething writers reading (and a few thirtysomethings) include Heatherlie Allison, Seth Blake, Gina Caciolo, Justus Caudell, Evan Chavez, Patricia Cram, Zoe Etkin, Jill Foster-Faye, Kenyatta A.C. Hinkle, Tiffanie Hoang, Rachel Kolb, Sonal Malkani, Michael Molitch-Hou, Oscar John Moralde, Melinda Morelli, Nijla Mumin, Marlene Nichols, Lan Pham, Nancy Romero, Tracy Rosenthal, and Ebony Williams. Not to mention YT (yours truly). It promises to be a night of discovery for anybody who’s never had to sit through a workshop with any of these jokers…and a night of pleasure for anybody who has.

Mark your calendars! Rouge your cats! Show your cases, or make a case for showing up! You will be pleased!

Say “Hola” To Señor Walkway Number Cuatro

For those of y’all whose babelfishes are broke, that translates to “Diga ‘Hello’ a Mister Pasadizo Número Four.” Or, if you’d prefer a second opinion, “Salude Número de Sendero de Señor Cuatro.” In plain English, that would be “Greet Number of Path of Mister Four.” Well, why couldn’t you have just said so to begin with?

So, what does this all mean? Well, my multilinguistically challenged friends, it means that issue 4 of Señor Walkway, the online literary magazine presided over by Sierra Simmons and Seth Blake (one of whom is a fellow CalArtian), as well as the unflappable Seigneur Pedestrian Passage himself, is officially in existence. But who or what is Señor Walkway?

As it turns out, it has more to do with Robot Monsters than sharply dressed men with hats and fancy moustaches (and all the other accoutrements of your modern footbridge, stile, or promenade).

On the subject of translation, there’s a story of mine in the new issue, “Concerning the Unmapped Territories of the Utrecht Region,” my faltering translation of the previously unpublished journals of Dutch naturalist Jacobus ten Broeck, erstwhile naturalist, cartographer, and entrepreneur, once considered permanently lost following ten Broeck’s doomed expedition up one of the tributaries feeding the river Amstel.

A direct link to the story is here.

Once you’re finished with the story, don’t forget to read the rest of the issue. There’s work in there from Adria Bregani, Peter Nichols, and Mike Molitch-Hou, who are all people who I know. Oh yeah, and Het Begroet Aantal Manier van M. Vier.